张律师欢迎您的访问。
Herbert ZHANG ZhiYong, Profil Professionnel 张智勇
Herbert ZHANG ZhiYong
Bienvenue à tous et toutes, c'est avec grand plaisir que je vous accueille sur mon blog.
Je suis ZHANG ZhiYong, vous pouvez m'appeler Herbert. Je vous dis ça...c'est parce que Zhang Zhiyong est un nom très difficile à prononcer pour la majorité des francophone. Et Herbert est le nom occidentale j’ai pris pour faciliter mon communication avec les gens occidentale.
Il y avait beaucoup de discussion sur les nom étrangers pour les chinoises. Les chinoises, doivent-ils noms occidentaux ? On peut donner réponse bien différente. Aspect tradition, légal, etc.
Pour moi, je veux faciliter la communication avec les gens occidentale. Le nom est seulement un symbol.
Sans un nom occidental, c’est très inconvénient. Pour les premières années de ma
carrière, j’avais beaucoup de contacts d'affaires, commerciale bien sur, avec
les occidentaux. Parce que je travaillais pour compagnes étatisées, on de
pensait pas de avoir nom occidental. Quand mes clients occidentaux m’appelaient,
j’avais difficulté de savoir que ils actuellement m’appellent. Le nom Zhang
Zhiyong devienne si différent prononcée par les étrangers que souvent je leur
dit,"je suis désolée, vous avez de mauvais numéro." Tantôt je leur disait,
"attendez, s'il vous plaît, essayez de épeler cet nom...ah, oui, c’est moi,
c'est Zhang Zhiyong à l'appareil." C'était bien embarrassent, n'est ce pas?"
Alors, quand je quitte la compagnie étatisé et rejoins une compagnie
française, LeGrand, je immédiatement pris un nom occidental, David. Je me
sentais très bien de avoir un nom étranger. Mais c’est difficile de choisir un
bien nom pour la profession.
Souvent on trouve 5 Eric et 6 Lucy dans un compagnie. David est aussi un nom
trop commun. Si il y a 3 David dans votre compagnie, ça ne créa convenance pour
communication. Quand on dit « David m’a dit... », souvent on a besoin de
demander : « quelle David ? » Alors quand je quitte LeGrand, je abandon le nom
David. Je m’appelais Merrick quand je travaillais chez le Océan Group,
aujourd’hui un part de Group Deuche Post.
Mais, Merrick est un nom trop difficile pour mon collègue chinoise à prononcer.
Alors, je change le nom encore quand je quitte le Océan Group.
Immédiatement je sais change de nom est aussi une chose inconvénient. Un jour un
ex-collègue m'appelle en demandant un certain David. Bien sur, je l'ai dit que
il avait un mauvais numéro. J'ai oublie que je m'appelait David quand je
travaillait chez Le Grand. Apres cet incident embrassant, je cherche pour un nom
que je peut utiliser pour toujours. Herbert est le choisis.
Je cherche sur le Internet et on dit que Herbert signifie brave guerrier, soldat
courageux. Ça c'est précisément ce que signifie mon nom chinoise. J’aime aussi
la première partie de ce nom « Herbe ». Mon intérêt hors de emploi c’est
médicine traditionnelle chinoise. La plupart médicine traditionelle chinoise sont herbe.
Maintenant ça fait plus de dix ans que je utilise ce nom, Herbert. Il y avait un
temps, quand je appris que Herbert est aussi un patronyme, ou je hésite et pense
si je dois changer encore. Aussi, ce qui n’est pas bon de cette nom Herbert est
que les collègues qui ne comprend pas le langue française ne sais pas c’est
Herbert quand un collègue française ne prononce pas le H de Herbert. Je pense
bien sur toutes les cotes si je dois changer. En fin, je conclue que c’est
meilleur que je ne change pas. Rien n’est parfait. C’est la vie.
À suivre
Ce n'est pas un cliffhanger. J'ai beaucoup de choses à ajouter. Je vais le faire une biographie de cette page.
*******
Un jour une jeune étudiante approche sa professeur et dit,
«Monsieur, je t’aime!»
« Mais, vous étés trop jeune pour moi ! »
« Quel age tu pense j’ai ? »
« J'ai trois fois l'âge que vous aviez quand j'avais l'âge que vous avez, quel
âge que je pense vous avez ? »
La fille, elle est très belle mais elle est très bête.
« Trois fois ? bien sur que non » elle exclama.
« Alors, j’aurai deux fois ton âge quand vous aurez mon âge. »
« Deux fois cette fois ci ? »
*******
Gestion de RH:
Code du travail Cotisations sociales Gestion de la paie Motivation Recrutement Salaire
*******
Voir aussi:
相关阅读:
Boule de Suif Les Entretiens de Confucius 宋词法译 小王子 Yi Jing, le Livre des Mutations
张律师感谢您的访问。
宪法 法律 行政法规 地方法规 境外法规 司法解释 典型案例 国际法及国际惯例